Sur
le vieux pont de Broc
On the old bridge of Broc |

Le vieux pont
de Broc
|
|
Ah...
qu'il est beau ce château
This is a beautiful castel.. |

Le
château de Gruyères
|
Morikawa-san
au travail
|
|
Et
cette montagne... dommage que l'on ne puisse y grimper.
And this mountain...what a pity that we cannot
climb it.
|

Le
Moléson
|
|
|
Enfin
au sommet, il aura tout de même fallut monter les 20 derniers
m à pied.
After
all we are on the top, there was at least 20 m to climb, after the
1450 m made by cable.
|

Au sommet du Sex Rouge 2941 m,
avec la Becca d'Audon (3122 m) en arrière plan.
|
Sex Rouge 2941 m
|
Du
sommet du téléphérique Glacier3000, vue vers
le nord, avec le Moléson et le Vanil Noir.
From the top of the cable car of Glacier3000,
view on the North, with the Moléson and the Vanil Noir.

|
Du
sommet du téléphérique Glacier3000, vue vers
le sud, avec le glacier du Tsanfleron et les Alpes Valaisannes.
From the top of the cable car of Glacier3000,
view on the South, with the glacier of Tsanfleron and the Alpes
Valaisannes.

|
|
Une
vue jusque sur le Cervin... entre les nuages.
A view till the Matterhorn... between
the clouds.
|

Le
Cervin avec la Tour St Martin
|

la Becca d'Audon (3122 m)
|
|
La
descente .
The way down .
|

La
station intermédiare à 2512 m
|

Section finale vue de la station de départ à 1546
m
|
Et
encore un château...
Another castel... |

Le château de Chillon
|
|
Et
encore un château...
Another castel... |

Le château de Romont
|
|
|
|
|